园区介绍
The park is introduced

网站首页 > 园区介绍 > 国内室外展区

Domestic outdoor exhibition area

国内室外展区

陕西唐园

来源:云南世博旅游景区投资管理有限公司     2014-10-03


陕西唐园是以盛唐的园林思想文化为背景,运用有限的基本空间理论和现代园林规划建设技术,结合陕西自然人文景观创意建成。以写意的手法设置了大雁塔、凌烟阁阙、芙蓉园、牡丹园、杏园等二十六个景观,用典型凝练的表现形式蕴映广博深厚的文化内涵。

 

SHANXI THE TANG GARDEN

Shaanxi Tang Garden takes the garden theory and culture in the flourishing Tang Dynasty as the background, applies limited basic space theories and modern garden planning and construction techniques, and combines originalities from natural landscapes of Shaanxi. 26 landscapes, such as Greater Wild Goose Pagoda, Lingyan Pavilion, Lotus Garden, Peony Garden, Apricot Garden, are set in an enjoyable way, and the typical and concise representation way conveys extensive cultural connotations.

 

สวนส่านซี 

สวนยุคถัง ของมณฑลส่านซี เป็นสวนที่ซ่อนการใช้เทคโนโลยีสมัยใหม่ในการสร้างสวน แต่มุ่งนำเสนอวัฒนธรรมความคิดของแนวการจัดสวนในยุคราชวงศ์ถังที่มีข้อจำกัดของเทคโนโลยี  เป็นการผสมผสานธรรมชาติ มนุษย์ กับวัฒนธรรมเข้าด้วยกัน การสร้างสวนเน้นให้เห็นภาพการจัดสวนด้วยมือเปล่า โดยการจำลองทัศนียภาพหลากหลายของมณฑลส่านซี 26 แห่ง เช่น   เช่น  เจดีย์ห่านป่า สวนดอกบัว สวนดอกโบตั๋น และสวนดอกอัลมอนด์  มาไว้ในสวนแห่งนี้ เป็นภาพสะท้อนถึงวัฒนธรรมที่ลึกซึ้ง แต่แผ่ซ่านแทรกซึมไปทั่วทุกหนแห่งอย่างกว้างขวาง

 

Jardin de Shananxi

Le Jardin de Shananxi est construit au fond du Jardin des Tang. C’est la combinaison parfaite de la théorique d’architecture et les scènes spéciaux de Shananxi. La Grande Pagode de l’oie sauvage, le Pavillon Lingyan, le jardin de ketmie, le jardin de pivoine et les autres 26 sites sont construits parfaitement.

 

섬서원

섬서당원은 성당(盛唐)시기의 원림사상문화를 배경으로, 유한 기본공간 이론과 현대 원림기획건설기술을 운용하여, 섬서지방의 자연 인문경관을 결합하여 건설 된 것이다.사의적인 수법으로 대안탑, 능연각, 부용원, 모란원, 살구원 등 26개 경관을 설치하고, 전형적이고 간결한 표현 형식으로 넓고 깊은 문화 내용을 반영하고 있다.

 

网站首页 | 园区介绍 | 畅游指南 | 活动资讯 | 世博科普 | 游客服务 | 企业文化 | 英文首页

版权所有 云南世博旅游景区投资管理有限公司 Copyright   2014 All Rights Rserved